Objective:
The aim of the
present study was to
translate into
Spanish and
transculturally
adapt the Quality of
Life in Latex
Allergy
questionnaire
(QOLLA) in order to
provide a validated
instrument for use
in research and
daily practice.
Methods:
Patients diagnosed
with latex allergy
were invited to
participate in an
observational
prospective
multicenter study to
validate the Spanish
version of the QOLLA
following the
recommendations of
the World Health
Organization. The
study included 3
phasesfeasibility,
reliability, and
cross-sectional
validationand was
approved by the
Ethics Committee of
Hospital Ramón y
Cajal.
Results: Mean
time to complete the
questionnaire was
4.7 minutes. The
maximum score was 28
(mean, 7.7; median,
4). The SF-12 score
ranged from 25.8 to
51.6 in the physical
domain and from 20.8
to 61.5 in the
mental domain.
Internal consistency
was excellent (Cronbach
α, 0.9348). The κ
index fluctuated
between 0.40 and
0.93. A κ of 0.84
was obtained for the
global score in 5
categories. Sixty
patients were
included to
evaluate construct
validity. Mean age
was 39 years and 49
patients were women
(80%). The global
score ranged between
0 and 30 (mean,
11.69; median, 11).
Spearman correlation
coefficients between
the QOLLA and a
visual analog scale
and the SF-12
physical, mental,
and severity scales
according to the
researcher were
0.47, 0.37, 0.29,
and 0.54,
respectively.
Conclusion: The
QOLLA is a feasible,
valid, and reliable
instrument for the
measurement of
disease-specific
quality of life in
adult patients
diagnosed with latex
allergy. It could
play an important
role in determining
suitable treatment
for latex-allergy.
Key words: Latex
allergy. Quality of
life. Questionnaire.
Adaptation.
Validation. Spanish.
|